MT systems offer the possibility of translating a text or a fragment (no more than 1000 characters) for free. However, if we focus our attention in the translation we would realise that there are several mistakes.
Those mistakes are related to grammar mistakes, word order, wrong words or even whole sentences, change in the meaning, etc.
I have chosen a fragment about Global Warming taken from wikipedia and I’ve used Translendium to translate the text:
“Global warming is the increase in the average measured temperature of the Earth’s near-surface air and oceans since the mid-twentieth century, and its projected continuation.
Although the term has become popular with the public and media, according to the National Academy of Sciences, “the phrase ‘climate change’ is growing in preferred use to ‘global warming’ because it helps convey that there are [other] changes in addition to rising temperatures.” Climate change refers to any significant change in measures of climate (such as temperature, precipitation, or wind) lasting for an extended period (decades or longer). Global warming is an average increase in the temperature of the atmosphere near the Earth’s surface and in the troposphere, which can contribute to changes in global climate patterns. Global warming and climate change can be caused by a variety of factors, both natural and human-induced.[1]
Increasing global temperature is expected to cause sea level to rise, an increase in the intensity of extreme weather events, and significant changes to the amount and pattern of precipitation. Other expected effects of global warming include changes in agricultural yields, modifications of trade routes, glacier retreat, species extinctions and increases in the ranges of disease vectors.
Remaining scientific uncertainties include the amount of warming expected in the future, and how warming and related changes will vary from region to region around the globe. Most national governments have signed and ratified the Kyoto Protocol aimed at reducing greenhouse gas emissions, but there is ongoing political and public debate worldwide regarding what, if any, action should be taken to reduce or reverse future warming or to adapt to its expected consequences.”
El calentamiento global es el aumento en la temperatura medida media del aire de cerca superficie de la Tierra y los océanos desde el siglo de mid-twentieth, y su continuación proyectada.
Aunque el plazo|término se ha vuelto popular con el público y medios de comunicación, según el Nacional Academy of Sciences , “la frase|locución ‘cambio climático’ está aumentando en el uso preferido” a ‘calentamiento global’ porque ayuda a transmitir eso hay [otro] cambios además de temperaturas crecientes. ” El cambio climático se refiere a cualquier cambio significativo en medidas de clima (como temperatura, precipitación, o viento) que dura para|por un periodo extendido (décadas o más mucho tiempo). El calentamiento global es un aumento medio en la temperatura del ambiente/atmósfera cerca de la superficie de la Tierra y en la troposfera, que puede contribuir a cambios en patrones de clima globales. El calentamiento global y cambio climático pueden ser causados por una variedad de factores, los dos natural e induced.[1 humano]
Se espera que la temperatura global creciente cause nivel del nivel del mar para levantarse/subir, un aumento en la intensidad de acontecimientos de tiempo extremos, y cambios significativos para la cantidad y patrón de precipitación. Otros efectos esperados de calentamiento global incluyen cambios en rendimientos agrícolas, modificaciones de rutas comerciales, retirada de glaciar, extinciones de especie y aumentos en las series de vectores de enfermedad.
Las incertidumbres científicas restantes incluyen la cantidad de apreciar/calentar esperada en el futuro, y cómo apreciando/calentando y siendo relatado variarán los cambios de región a región alrededor del globo. Han firmado la mayor parte de gobiernos nacionales y ratificado el Protocolo de Kyoto apuntado a emisiones de gas de efecto invernadero que reducen, pero hay debate político y público en curso mundialmente en cuanto a qué, si hay, se debería considerar acción que redujera o invirtiera en futuro calentar o se adaptara a sus consecuencias esperadas.
As we can see, there are some problems related to the word order; medida media should be “media medida”; más mucho is an inpossible order in Spanish, instead the correct order is “mucho más”. In these examples we have only two words in the wrong place, but there are also problems with whole sentences; for example, “Han firmado la mayor parte de gobiernos nacionales” should be “la mayor parte de gobiernos nacionales han firmado…”; “a emisiones de gas de efecto invernadero que reducen” in the context has no sense, instead if we change the order we could understand the meaning “apuntado a reducir las emisiones de gases que producen el efecto invernadero”.
On the other hand, we can also find problems articles, that in some cases are omitted: “de cerca de superficie” needs an article “de cerca de la superficie”.
We can also find some words that are not translated: mid-twentieth or induced.
And, finally, wrong sense of the word in the sentence: “proyectada” in this case would be better “presvista o planeada”. There are also some cases were we are given two options, but one of them does not suit because of the meaning of the sentece: “plazo/término” in this case should be “término”,”ambiente/atmósfera” better “atmósfera”, etc.
Sources:
* Translendium. Retrieved 16:05, 19 June, 2008 from http://www.translendium.net:8080/home/text.do
*Global warming. (2008, June 19). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 19:50, June 19, 2008, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Global_warming&oldid=220411732